فضائل الأوقات \ أحمد بن الحسين بن علي بن
موسى الخُسْرَوْجِردي الخراساني، أبو بكر البيهقي (المتوفى: 458هـ)
Достоинство времен \ Ахмад ибн
Аль-хусайн ибн Али ибн Муса Аль-хусравджирди, Абу Бакр Аль-байхаки (умер в 458
году по переселению «хиджер»)
بَابٌ فِي فَضْلِ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ
اللَّهُ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ
عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ} [البقرة: 183]
إِلَى قَوْلِهِ: {شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنَّاسِ
وَبَيِّنَاتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ
فَلْيَصُمْهُ} [البقرة: 185]
Глава о достоинстве месяца Рамадана. Всевышний Аллах сказал: «О вы, которые
уверовали! Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан тем, кто жил
до вас, - быть может, вы станете богобоязненными» [Сура Корова «Аль-бакора» 2, аят 183] и до Его слов: «Месяц Рамадана, в
котором было ниспослано Чтение «Коран» в качестве руководства для людей,
разъяснения подробностей этого руководства и различения [между истиной и
ложью], и тот из вас, кого застанет его, пусть проводит его, постясь! …»
[Сура Корова
«Аль-бакора» 2, аят 185]
30 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلِيِّ الْحُسَيْنُ
بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ،
قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ،
قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ [ص:136]
ابْنَ أَبِي لَيْلَى، يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَمَرَهُمْ بِصِيَامِ
ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، ثُمَّ أُنْزِلَ رَمَضَانُ، وَكَانُوا قَوْمًا لَمْ
يَتَعَوَّدُوا الصِّيَامَ، وَكَانَ الصِّيَامُ عَلَيْهِمْ شَدِيدًا، فَكَانَ مَنْ
لَمْ يَصُمْ يُطْعِمُ مِسْكِينًا، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {فَمَنْ شَهِدَ
مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ} [البقرة: 185] فَكَانَتِ الرُّخْصَةُ
لِلْمَرِيضِ، وَالْمُسَافِرِ، وَأُمِرُوا بِالصِّيَامِ. قَالَ: وَحَدَّثَنَا
أَصْحَابُنَا: وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَفْطَرَ فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَأْكُلَ
لَمْ يَأْكُلْ حَتَّى يُصْبِحَ فَجَاءَ عُمَرُ، فَأَرَادَ امْرَأَتَهُ، فَقَالَتْ:
إِنِّي قَدْ نِمْتُ فَظَنَّ أَنَّهَا تَعْتَلُّ فَأَتَاهَا َفجَاءَ رَجُلٌ مِنَ
الْأَنْصَارِ فَأَرَادَ طَعَامًا فَقَالُوا: حَتَّى نُسَخِّنَ لَكَ شَيْئًا
فَنَامَ فَلَمَّا أَصْبَحُوا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِيهَا {أُحِلَّ لَكُمْ
لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ} [البقرة: 187]
30 – Нам сообщил Абу Аль-али Аль-хусайн ибн Мухаммад Ар-рузбари,
который сказал: Нам рассказал Мухаммад ибн Бакр, который сказал: Нам рассказал
Абу Дауд, который сказал: Нам рассказал Амр ибн Марзук, который сказал: Нам
рассказал Шууба от Амра ибн Мурра, который сказал: Я слышал, как Ибн Абу Ляйля
говорил: Нам рассказали наши сподвижники, что когда посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, приказал им поститься
три дня, а потом было ниспослан[о о] Рамадан[е]. Они были людьми, которые не были привыкшими к посту и пост для
них был тяжелым бременем. Тот, кто не постился, кормил нуждающегося «мискина»,
так было ниспослано это знамение «аят»: «…и тот из вас, кого застанет его, пусть проводит его,
постясь! …» Существовала уважительная причина «рухса» для больного и
путника, а им (остальным людям) было приказано соблюдать пост. Он сказал: А
также нам рассказывали наши сподвижники: Если человек ужинал (кушал), значит, засыпал
до разговения (еды) и не ел до утра [просыпая время]. Пришел Умар и возжелал свою жену,
а она сказала: «Я спала», а он подумал, что она болеет и переспал с ней. Пришел
человек из числа приютивших «ансаров» и захотел покушать, и они сказали: [Подожди] пока мы согреем тебе, что-нибудь и
он заснул до тех пор, пока настало утро. Так было ниспослано знамение «аят» в
котором: «Вам
разрешается близость с вашими женами в ночь поста…» [Сура Корова «Аль-бакора» 2, аят 187]
[ص:137] قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللَّهُ:
وَحِينَ صَارَ صَوْمُ رَمَضَانَ فَرْضًا مُتَعَيَّنًا صَارَ مِنَ الْأَرْكَانِ
الْخَمْسِ الَّتِي بُنِيَ عَلَيْهِنَّ الْإِسْلَامُ وَذَلِكَ فِيمَا
Старец «шейх», да смилуется над ним Аллах, сказал: Когда пост в
Рамадане стал явным обязательством «фардом», он стал одним из пяти столпов, на
которых строится покорность «Ислам» и это [содержится] в том, что:
31 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ
بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو
جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ دُحَيْمٌ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي عُرْوَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَنْبَأَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ:
سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ، يُحَدِّثُ طَاوُسًا قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى
ابْنِ عُمَرَ [ص:138] فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَلَا تَغْزُو؟
فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ: " بُنِي الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ:
شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ
الزَّكَاةِ، وَالْحَجِّ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ "
31 – Нам сообщил Абу Мухаммад Джанах
ибн Назир ибн Джанах, судья в Куфе, который сказал: Нам известил Абу Джаафар
Мухаммад ибн Али Духайм Аш-шайбани, который сказал: Нам рассказал Ахмад ибн
Хазим ибн Абу Урва, который сказал: Нам сообщил Убайдулла ибн Муса, который
сказал: Нам известил Ханзоля ибн Абу Суфъян, который сказал: Я слышал, как
Ыкрима ибн Холид разговаривал с Товусом и сказал: Пришел человек к Ибн Умару и
сказал: Абу Абдуррахман, а почему бы тебе не участвовать в походе?! Он сказал:
Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
говорил: «Покорность «Ислам» была установлена
(реализована) посредством пяти [дел]: Свидетельстве, что нет божества помимо [Единственного]
Бога «Аллаха», совершении намаза «соля», отдании обязательной очищающей
милостыни «закя», паломничестве «хаддж» и посте «саум» Рамадана!»
قَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَقَدْ جَاءَ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فَضِيلَةِ شَهْرِ
رَمَضَانَ وَفَضْلِ صِيَامِهِ أَحَادِيثُ كَثِيرَةٌ مِنْهَا مَا:
Он, да будет доволен им Аллах, сказал: От посланника Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, приводится много его высказываний
«хадисов» о достоинстве месяца Рамадана и достоинстве поста в нем, что и:
32 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ،
حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ
ابْنِ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ
يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ
وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ»
32 – Сообщил нам Абу Абдулла Аль-хафиз и
Мухаммад ибн Муса, которые сказали: Нам сообщил Абу Аль-аббас Мухаммад ибн
Яакуб, который сказал: Нам рассказал Ар-рабиа ибн Суляйман: Нам рассказал Ибн
Вахб, который сказал: Мне сообщил Юнус от Ибн Шихаба, от Ибн Анаса, что его
отец рассказал ему, что слышал, как Абу Хурайра говорил: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если
приходит Рамадан, то настежь открываются двери Рая и наглухо закрываются двери
Ада, а дьяволов «шайтанов» сажают на цепи!»
33 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ [ص:140] أَحْمَدَ
بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ
الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ،
عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كَانَ أَوَّلُ
لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ صُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ وَمَرَدَةُ الْجِنِّ،
وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ، فَلَمْ يُفْتَحْ مِنْهَا بَابٌ، وَفُتِحَتْ
أَبْوَابُ الْجِنَانِ، فَلَمْ يُغْلَقْ مِنْهَا بَابٌ، وَنَادَى مُنَادٍ يَا
بَاغِيَ الْخَيْرِ أَقْبِلْ، وَيَا بَاغِيَ الشَّرِّ أَقْصِرْ، وَلِلَّهِ
عُتَقَاءُ مِنَ النَّارِ» [ص:141] وَزَادَ أَبُو كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ
عَيَّاشٍ «وَذَلِكَ عِنْدَ كُلِّ لَيْلَةٍ»
33
– и нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз, который сказал: Нам сообщил Абу Амр
Усман ибн Ахмад ибн Ас-саммак в Багдаде, который сказал: Нам рассказал Ахмад
ибн Абдульджаббар, который сказал: Нам рассказал Абу Бакр ибн Айяш от Аль-аамаша,
от Абу Солиха, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит
его Аллах и приветствует, сказал: «Если наступает
первая ночь в Рамадане дьяволы «шайтаны» и могучие духи «джины» заковываются в
цепи, наглухо закрываются двери Огня и не может быть открыта и дверь; настежь
открываются двери Садов и не может быть закрыта и дверь, а глашатай оглашает: «О
желающий добра, берись за совершение добра! О желающий совершения зла,
прекрати!» У Аллаха есть те, кто будет избавлен от Огня!»
- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ الصَّفَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي،
قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَارِمٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ
بْنُ زَيْدٍ [ص:142]، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ يُبَشِّرُهُمْ قَالَ: «جَاءَكُمْ
رَمَضَانُ جَاءَكُمْ شَهْرٌ مُبَارَكٌ، افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ،
تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجِنَانِ، وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ،
وَتُغَلُّ فِيهِ الشَّيَاطِينُ، فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ مَنْ
حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ»
- и нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз,
который сказал: Нам рассказал Абу Абдулла Мухаммад ибн Абдулла Ас-соффар,
который сказал: Нам рассказал Исмаыль ибн Исхак Аль-коди, который сказал: Нам
рассказал Суляйман ибн Харб и Аарим, которые сказали: Нам рассказал Хаммад ибн
Зайд от Айюба, от Абу Кыляба, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что
посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим
сподвижникам, сообщая им о благой вести: «К вам
пришел Рамадан! К вам пришел Благословенный месяц! Аллах обязал постится в нем!
В нем открываются врата Садов и закрываются врата Преисподние, а дьяволов
«шайтанов» заковывают в кандалы! В нем есть такая Ночь, которая лучше, чем сто
месяцев! Кто будет лишен ее добра, тот [и в самом деле] лишен [добра]!»
35
- أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو
الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ
مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ
بْنُ أَبِي هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ [ص:144] مُحَمَّدِ بْنِ الْأَسْوَدِ،
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيَتْ
أُمَّتِي فِي شَهْرِ رَمَضَانَ خَمْسَ خِصَالٍ لَمْ تُعْطَهَا أُمَّةٌ قَبْلَهُمْ
خُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ،
وَتَسْتَغْفِرُ لَهُمُ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يُفْطِرُوا وَيُزَيِّنُ اللَّهُ
كُلَّ يَوْمٍ جَنَّتَهُ ثُمَّ، يَقُولُ: يُوشِكُ عِبَادِيَ الصَّائِمُونَ أَنْ
تُلْقَى عَنْهُمُ الْمُؤْنَةُ وَالْأَذَى وَيَصِيرُونَ إِلَيْكِ، وَتُصَفَّدُ
فِيهِ الشَّيَاطِينُ فَلَا يَخْلُصُونَ فِيهِ إِلَى مَا يَخْلُصُونَ فِي غَيْرِهِ،
وَيَغْفِرُ لَهُمْ فِي آخِرِ لَيْلَةٍ " قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَهِيَ لَيْلَةُ
الْقَدْرِ؟ قَالَ: «لَا وَلَكِنَّ الْعَامِلَ
إِنَّمَا يُوَفَّى أَجْرَهُ إِذَا قَضَى عَمَلَهُ»
35 – Нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз,
который сказал: Нам рассказал Абу Аль-аббас Мухаммад ибн Яакуб, который сказал:
Нам рассказал Абу Аль-хасан ибн Мукрам, который сказал: Нам рассказал Язид ибн
Харун, который сказал: Нам сообщил Хишам ибн Абу Хишам от Мухаммада ибн
Мухаммад ибн Аль-асвад, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В
месяц Рамадана моей нации «умме» было даровано пять качеств, которые не были
предоставлены нациям «уммам», которые были до вас! Запах рта постящегося у
Аллаха приятней, чем запах благовония (духов)! Ангелы за них просят прощения до
тех пор, пока не станут завтракать! Каждый день Аллах украшает его Сад и говорит: «Мои постящиеся рабы скоро
будут лишены тягостей поиска провизии и страданий и придут к тебе!» В нем (этом
месяце) дьяволов «шайтанов» заковывают в цепи и они не могут освободиться, как
являются свободными в другие месяца! К ним (верующим «мууминам») приходит
прощение в конце ночи!» Было сказано: Посланник Аллаха, это – Ночь
предопределения «Ляйля аль-кодр»? Он сказал: «Нет!
А дело в том, что работник получает вознаграждение, когда он выполнил свою
работу!»
36
- أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْفَهَانِيُّ،
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ
بْنُ عَطَاءٍ الْخَفَّافُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ الْحَوَارِيِّ،
عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ
عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" أُعْطِيَتْ أُمَّتِي فِي شَهْرِ رَمَضَانَ
خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي: أَمَّا وَاحِدَةٌ، فَإِنَّهُ إِذَا
كَانَ أَوَّلُ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ نَظَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
إِلَيْهِمْ، وَمَنْ نَظَرَ اللَّهُ إِلَيْهِ لَمْ يُعَذِّبْهُ أَبَدًا، وَأَمَّا
الثَّانِيَةُ فَإِنَّ خُلُوفَ أَفْوَاهِهِمْ حِينَ يُمْسُونَ أَطْيَبُ عِنْدَ
اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، وَأَمَّا الثَّالِثَةُ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ
تَسْتَغْفِرُ لَهُمْ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، وَأَمَّا الرَّابِعَةُ [ص:146]
فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُ جَنَّتَهُ فَيَقُولُ لَهَا: اسْتَعِدِّي
وَتَزَيَّنِي لِعِبَادِي أَوْشَكَ أَنْ يَسْتَرِيحُوا مِنْ تَعَبِ الدُّنْيَا
إِلَى دَارِي وَكَرَامَتِي، وَأَمَّا الْخَامِسَةُ فَإِنَّهُ إِذَا كَانَ آخِرُ
لَيْلَةٍ غَفَرَ لَهُمْ جَمِيعًا " فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَهِيَ لَيْلَةُ
الْقَدْرِ؟ فَقَالَ: «لَا أَلَمْ تَرَ إِلَى
الْعُمَّالِ يَعْمَلُونَ فَإِذَا فَرَغُوا مِنْ أَعْمَالِهِمْ وُفُّوا
أُجُورَهُمْ؟»
36 – Нам сообщил Абу Мухаммад Абдулла ибн Юсуф
Аль-асфахани: Нам рассказал Абу Саыд ибн Аль-аараби, который сказал: Нам
сообщил Абу Саыд Ахмадд ибн Мухаммад ибн Зияд Аль-басри в Мекке: Нам рассказал
Мухаммад ибн Исмаыль Ас-соиг, который сказал:
Нам рассказал Абдульваххаб ибн Ато Аль-хаффаф, который сказал: Нам рассказал
Аль-хайсам ибн Аль-хавари от Зайда Аль-амми, от Абу Надра, который сказал: Я
слышал, как Джабир ибн Абдулла говорил: Посланник Аллаха, да благословит его
Аллах и приветствует, сказал: «В месяц Рамадана моя
нация «умма» получила пять [особенностей], которые не были дарованы какому-либо пророку до
меня. Первая, это – когда настает первая ночь месяца Рамадана, Аллах, Славен Он
и Величественен, чтит их своим взглядом, а кого Аллах чтит своим взглядом, тот
никогда не будет наказан! Вторая, это – запах их ртов, когда они встречают
вечер приятней у Аллаха, чем запах благовония (духов)! Третья, это – каждый
день и ночь Ангелы просят за них прощения! Четвертая, это - Аллах, Славен Он и
Величественен, повелевает Своему Раю: «Готовься и украшайся для моих рабов!
Скоро они будут отдыхать от усталости мирской жизни в Моей Обители, в Моей
Щедрости!» Пятая, это – когда наступает последняя ночь, Он прощает их всех!» Человек среди
людей сказал: Это – Ночь предопределения «Ляйля аль-кодр»? Он сказал: «Нет! Разве не видишь, когда рабочие работают и закончат
свою работу, их вознаграждают за это?!»
37
- حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ
بْنِ مُوسَى السُّلَمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّي أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ
بْنُ نُجَيْدٍ قَالَا: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ، قَالَ:
أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ [ص:147]: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ
زِيَادٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ،
عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَلْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:
خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِرَ يَوْمٍ مِنْ
شَعْبَانَ، فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ قَدْ
أَظَلَّكُمْ شَهْرٌ عَظِيمٌ فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ جَعَلَ
اللَّهُ صِيَامَهُ فَرِيضَةً، وَقِيَامَ لَيْلِهِ تَطَوُّعًا، مَنْ تَقَرَّبَ
فِيهِ بِخَصْلَةٍ مِنَ الْخَيْرِ كَانَ كَمَنْ أَدَّى فَرِيضَةً فِيمَا سِوَاهُ،
وَمَنْ أَدَّى فِيهِ [ص:148] فَرِيضَةً كَانَ كَمَنْ أَدَّى سَبْعِينَ فَرِيضَةً
فِيمَا سِوَاهُ، وَهُوَ شَهْرُ الصَّبْرِ، وَالصَّبْرُ ثَوَابُهُ الْجَنَّةُ،
وَشَهْرُ الْمُوَاسَاةِ، وَشَهْرٌ يُزَادُ فِي رِزْقِ الْمُؤْمِنِ فِيهِ، مَنْ
فَطَّرَ فِيهِ صَائِمًا كَانَ لَهُ مَغْفِرَةً لِذُنُوبِهِ وَعِتْقَ رَقَبَتِهِ
مِنَ النَّارِ، وَكَانَ لَهُ مِثْلَ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ
أَجْرِهِ شَيْءٌ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَيْسَ كُلُّنَا نَجِدُ مَا
يُفَطِّرُ الصَّائِمَ، قَالَ: «يُعْطِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَذَا الثَّوَابَ
مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا عَلَى مَذْقَةِ لَبَنٍ أَوْ تَمْرَةٍ أَوْ شَرْبَةِ مَاءٍ،
وَمَنْ أَشْبَعَ صَائِمًا سَقَاهُ اللَّهُ مِنْ حَوْضِي شَرْبَةً لَا يَظْمَأُ
حَتَّى يَدْخُلَ الْجَنَّةَ وَهُوَ شَهْرٌ أَوَّلُهُ رَحْمَةٌ وَأَوْسَطُهُ
مَغْفِرَةٌ وَآخِرُهُ عِتْقٌ مِنَ النَّارِ، مَنْ خَفَّفَ فِيهِ عَنْ مَمْلُوكِهِ
غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَأَعْتَقَهُ مِنَ النَّارِ، وَاسْتَكْثِرُوا فِيهِ مِنْ
أَرْبَعِ خِصَالٍ، خَصْلَتَانِ تُرْضُونَ بِهِمَا رَبَّكُمْ، وَخَصْلَتَانِ لَا
غِنَى بِكُمْ عَنْهُمَا، فَأَمَّا الْخَصْلَتَانِ اللَّتَانِ تُرْضُونَ بِهِمَا
رَبَّكُمْ فَشَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَتَسْتَغْفِرُونَهُ، وَأَمَّا
اللَّتَانِ لَا غِنَى بِكُمْ عَنْهُمَا فَتَسْأَلُونَ اللَّهَ الْجَنَّةَ،
وَتَعُوذُونَ بِهِ مِنَ النَّارِ» [ص:149] وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ
حُجْرٍ، فَقَالَ فِي أَوَّلِهِ: «قَدْ أَظَلَّكُمْ شَهْرٌ عَظِيمٌ شَهْرٌ
مُبَارَكٌ»
37 – Нам рассказал Абу Абдуррахман Мухаммад ибн Аль-хусайн ибн
Мухаммад ибн Муса Ас-сулями, который сказал: Нам рассказал наш дед Абу Умар и
Исмаыль ибн Нуджайд, которые сказали: Нам рассказал Джаафар ибн Мухаммад ибн
Саввар, который сказал: Мне сообщил Али ибн Худжр, который сказал: Нам
рассказал Юсуф ибн Зияд от Хаммама ибн Яхъя, от Али ибн Зайд ибн Джудаан, от
Саыда ибн Аль-мусайиб, от Сальмана, да будет доволен им Аллах, который сказал:
В последний день Шаабана к нам обратился посланник Аллаха, да благословит его
Аллах и приветствует, и сказал: «О люди! Над вами
навис великий месяц, в котором имеется Ночь – лучшая, чем тысячу месяцев! Пост
в нем Аллах сделал обязательным «фардом», а выстаиванье ночей – желательным
«татоввуом». Кто станет приближаться в этом месяце хотя бы с каким-либо добрым
качеством, будет подобен тому, кто совершил обязательное «фард» в иное время, а
кто совершит в нем обязательное «фард», будет подобен тому, кто совершил
семьдесят обязанностей «фардов» в другое время! Это месяц терпения, а
вознаграждение за терпение – Рай! Это – месяц [божественной]
помощи и поддержки, месяц, в котором жизненный удел «ризк» верующего «муумина»
увеличивается! Кто накормит ужином постящегося, тому будет прощение его грехов
и освобождение его от Огня и будет ему подобное (аналогичное) его
вознаграждению (предоставлению ужина постящемуся), в котором не убавится
ничего!» Они сказали: Посланник Аллаха, не все из нас находят то, чем можно
предоставить ужин постящемуся. Он сказал: «Аллах, Славен Он и Величественен,
предоставляет вознаграждение тому, кто предоставил ужин постящемуся даже
посредством разбавленного водой кислого молока, одного финика или глотка воды!
Кто насытил постящегося, того Аллах напоит из моего [райского]
Бассейна «Хауда», который не испытает жажду вплоть до входа в Рай! Это – месяц,
начало которого – милость, середина – прощение, а конец – освобождение от Огня!
Кто облегчит участь того, чем он владеет, Аллах простит его и спасет от Огня!
Избыточно проявляйте в нем четыре качества! Посредством двух качеств вы угодите
своему Господу, а без двух других вы просто не сможете обойтись! Что касается
двух качеств, которыми вы угодите своему Господу, то это – свидетельство, что
нет божества помимо [Единого] Бога «Аллаха» и прошение у Него о прощении! Говоря
же о двух [других]
без которых вы не сможете обойтись, то это – просьба у Аллаха о Рае и
испрашивания у Него о спасении от Огня!» Это также передали и другие от Али ибн
Худжр и он сказал в начале: «Над вами навис Великий месяц, Благословенный
месяц! ...»
38
- حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاهِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ،
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ
بْنُ حُجْرٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ
38 – Нам рассказал Абу Саад Аз-захид: Нам рассказал Абу Амр ибн Матор:
Нам рассказал Джаафар ибн Ахмад ибн Наср Аль-хафиз: Нам рассказал Али ибн Худжр
и упомянул такое с его цепочкой передачи «иснадом».
39
- حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْفَهَانِيُّ،
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا
وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» وَرَوَاهُ
الْحُمَيْدِيُّ , عَنْ سُفْيَانَ، فِي صِيَامِ رَمَضَانَ وَقِيَامِ لَيْلَةِ
الْقَدْرِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ
39 – Нам рассказал Абу Мухаммад Абдулла ибн Юсуф Аль-асфахани: Нам
рассказал Абу Саыд Ахмад ибн Мухаммад ибн Зияд: Нам рассказал Аль-хасан ибн
Мухаммад ибн Ас-соббах Аз-заафарани: Нам рассказал Суфъян ибн Уяйна от
Аз-зухри, от Абу Саляма ибн Абдуррахман, от Абу Хурайры, от пророка, да
благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Кто
будет поститься в Рамадан верой и надеждой, тому будет прощено все его грехи,
которые предшествовали!» Это передал Аль-хумайди от Суфъяна по поводу
поста в Рамадане и выстаивание Ночи предопределения «Ляйля аль-кодр», а также
его передал Яхъя ибн Абу Кясир от Абу Салямы.
40
- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ
وَأَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُزَاحِمٍ الصَّفَّارُ، وَأَبُو
عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو الْحَسَنِ
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّبِيعِيُّ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو
قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي
يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا
هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ لِرَمَضَانَ: «مَنْ قَامَهُ إِيمَانًا
وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» [ص:152]
وَكَذَلِكَ عَقِيلُ بْنُ خَالِدٍ، وَغَيْرُهُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ وَرَوَاهُ
مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، فِي الصِّيَامِ وَالْقِيَامِ
جَمِيعًا كَمَا
40 – и нам сообщил Абу Абдулла Мухаммад ибн
Абдулла Аль-хафиз и Абу Саыд Ахмад ибн Мухаммад ибн Музахим Ас-соффар и Абу
Абдуррахман Мухаммад ибн Аль-хусайн Ас-сулями и Абу Аль-хасан Али ибн Мухаммад
Ас-сабиы и Абу Саыд ибн Абу Амр, которые сказали: Нам сообщил Абу Аль-аббас
Мухаммад ибн Яакуб: Нам сообщил Ар-рабиа ибн Суляйман: Нам рассказал Абдулла
ибн Вахб: Мне сообщил Юнус от Ибн Шихаба: Мне сообщил Абу Саляма, что Абу
Хурайра сказал: Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и
приветствует, говорил по случаю Рамадана: «Кто станет
выстаивать его верой и надеждой, тому будет прощено все его грехи, которые
предшествовали!» А также [передали] Акыль ибн Холид и другие от ибн
Шихаба и это передал Мухаммад ибн Амр, от Абу Салямы по поводу поста «сыяма» и
выстаивания «кыяма» вместе взятых, как это:
41 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو،
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ صَامَ
شَهْرَ رَمَضَانَ وَقَامَهُ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ
مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ
لَهُ مَا مَضَى مِنْ ذَنْبِهِ»
41 – Нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз и
Мухаммад ибн Муса, которые сказали: Нам рассказал Абу Аль-аббас Мухаммад ибн
Яакуб: Нам рассказал Яхъя ибн Аль-хоттоб: Нам рассказал Абдульваххаб ибн Ато,
который сказал: Нам сообщил Мухаммад ибн Амр от Абу Салямы, от Абу Хурайры, от
пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Кто постился в Рамадан и выстаивал его верой и надеждой,
тому будут прощены его грехи, совершенные ранее!»
42 - وَرَوَاهُ النَّضْرُ بْنُ شَيْبَانَ
الْحُدَّانِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ افْتَرَضَ صَوْمَ رَمَضَانَ،
وَسَنَنْتُ قِيَامَهُ، فَمَنْ صَامَهُ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا أَوْ يَقِينًا
كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى أَوْ لِمَا سَلَفَ» أَوْ كَمَا قَالَ
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ،
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا
النَّضْرُ بْنُ شَيْبَانَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ فَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ
عُمَرَ وَغَيْرُهُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَصَحَّ
42 – и это передал Ан-надр ибн Шайбан
Аль-худдани от Абу Салямы ибн Абдуррахман ибн Ауф, от своего отца, от пророка,
да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Воистину Аллах, Наипочтенный и Наиуважаемый, вменил в
обязательство пост Рамадана, а я выстаивание в нем сделал рекомендованным! Кто
будет поститься в нем верой и надеждой или глубоким убеждением, это станет для
него искуплением тому, что миновало или тому, что прошло» или как сказал
он: Нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз: Нам рассказал Абу Аль-аббас Мухаммад ибн
Яакуб: Нам рассказал Аль-аббас ибн Мухаммад Ад-дури: Нам рассказал Муслим ибн
Ибрахим: Нам рассказал Абу Акыль: Нам рассказал Ан-надр ибн Шайбан и упомянул
это с этой цепочкой передачи «иснадом», а также это передал Мухаммад ибн Умар и
другие от Абу Салямы, от Абу Хурайры более здраво «сохих».
43 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، وَأَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِهْرَانِيِّ وَأَبُو
زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا
الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ
اللُّؤْلُؤِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ [ص:155] هَارُونَ السُّدِّيُّ، عَنْ
دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ الْعَبْدِيِّ، وَعَنْ عَطَاءِ
بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا
كَانَ أَوَّلُ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ فُتِحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ فَلَا
يُغْلَقُ مِنْهَا بَابٌ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ، فَلَيْسَ
مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ يُصَلِّي فِي لَيْلَةٍ مِنْهَا إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ
أَلْفًا وَخَمْسَمِائَةِ حَسَنَةٍ بِكُلِّ سَجْدَةٍ، وَبَنَى لَهُ بَيْتًا فِي
الْجَنَّةِ مِنْ [ص:156] يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ لَهَا سِتُّونَ أَلْفَ بَابٍ
لِكُلِّ بَابٍ مِنْهَا قَصْرٌ مِنْ ذَهَبٍ مُوَشَّحٌ بِيَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ،
فَإِذَا صَامَ أَوَّلَ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ
ذَنْبِهِ إِلَى مِثْلِ ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَمَنْ شَهِدَ رَمَضَانَ اسْتَغْفَرَ
لَهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ إِلَى أَنْ
تَوَارَى بِالْحِجَابِ، وَكَانَ لَهُ بِكُلِّ سَجْدَةٍ سَجَدَهَا فِي شَهْرِ
رَمَضَانَ بِلَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ شَجَرَةٌ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا خَمْسَ
مِائَةِ عَامٍ "
43 – Нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз и Абу
Сахль Ахмад ибн Мухаммад ибн Михрани и Абу Закария ибн Абу Исхак, которые
сказали: Нам сообщил Абу Мухаммад Абдулла ибн Исхак ибн Ибрахим Аль-багави в
Багдаде: Нам сообщил Аль-хусайн ибн Али Аль-анази: Нам рассказал Хишам ибн Юнус
Аль-люалюаи: Нам рассказал Мухаммад ибн Харун Ас-судди от Дауда ибн Абу Хинд,
от Абу Надра Аль-абди и от Ато ибн Абу Рабах, от Абу Саыда Аль-худри, который
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда настает первая ночь в Рамадане, то открываются
двери неба и не закрываются ни одна его дверь, пока не произойдет последняя
ночь Рамадана. Нет и одного верующего раба, который бы совершал намаз «соля» в
каком-либо из его ночей без того, чтобы Аллах не записал тысячу пятьсот [бонусных]
благодеяний за каждый земной поклон «саджду» и без того, чтобы не построил ему
в Раю приют из [райского] красного янтаря, у которого будет шестьдесят тысяч
дверей! У каждой из этих дверей будет Замок из [райского] золота, разукрашенный [райским] красным янтарем! Если он станет поститься в первый
день Рамадана до [следующего] подобного дня, то ему будет прощены те его грехи,
которые предшествовали! Кто стал свидетелем Рамадана, за того каждый день
семьдесят тысяч ангелов просят прощения от утреннего намаза «соля» до тех пор,
пока [день]
не накроется покрывалом, а за каждый земной поклон, который он совершил в месяц
Рамадана ночью или днем, ему – [райское] Дерево, в тени которого всадник будет ехать пятьсот
лет!»
44 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى السَّمَرْقَنْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ
بْنُ إِسْحَاقَ الْحَنْظَلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ،
بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: "
سَبْعُونَ أَلْفَ بَابٍ " بَدَلَ سِتِّينَ وَزَادَ " وَكَانَ لَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ يَصُومُهُ مِنْ شَهْرِ
رَمَضَانَ قَصْرٌ لَهُ أَلْفُ بَابٍ مِنْ ذَهَبٍ "، وَقَالَ فِي
آخِرِهِ " مِائَةَ عَامٍ "
44 – и нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз: Нам
рассказал Абу Яхъя Ас-самарконди: Нам рассказал Али ибн Исхак Аль-ханзоли: Нам
рассказал Мухаммад ибн Марван со своей цепочкой передачи «иснадом» подобно
тому, за исключением того, что он сказал: «Семьдесят
тысяч врат…» вместо шестидесяти и даже больше «…а
за каждый день, который он постился в месяц Рамадана, будет [райский]
замок (дворец), у которого тысячу дверей из [райского] золота…» и в конце сказал: «… сто лет» [про всадника в тени дерева].
45
- قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ
الْهَمَدَانِيُّ بِهَمَذَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ
بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ،
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ
الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ
دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ: " إِنَّ الْجَنَّةَ تَزَخْرَفُ
لِرَمَضَانَ مِنْ رَأْسِ الْحَوْلِ إِلَى حَوْلٍ قَابِلٍ " قَالَ: " فَإِذَا كَانَ أَوَّلُ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ
هَبَّتْ رِيحٌ تَحْتَ الْعَرْشِ مِنْ فَوْقِ الْجَنَّةِ عَلَى الْحُورِ الْعِينِ،
فَيَقُلْنَ: يَا رَبِّ اجْعَلْ لَنَا مِنْ عِبَادِكَ أَزْوَاجًا تَقَرُّ بِهِمْ
أَعْيُنُنَا وَتَقَرُّ أَعْيُنُهُمْ بِنَا "
Передается от Ибн Умара, что пророк, да благословит его Аллах и
приветствует, сказал: «Воистину Рай декорируется
(украшается) для Рамадана от начала года до следующего года!» Он сказал:
«А когда настает первый день Рамадана, то под [господним]
Троном начинает дуть ветер, который проносится над Раем и настигает чернооких [райских
девиц],
а они говорят: Господи! Даруй нам из числа своих рабов мужей, которым
обрадуются наши глаза, а их глаза возрадуются нами!»
46
- وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا
وَالِدِي، قَالَ: قُرِئَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ , أَنَّ
أَبَا الْخَطَّابِ زِيَادَ بْنَ [ص:159] يَحْيَى، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ
أَبُو عَتَّابٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، عَنِ
الشَّعْبِيِّ، عَنْ نَافِعِ بْنِ بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْغِفَارِيِّ،
قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلّى الله عليه [ص:160] وسلم ذَاتَ يَوْمٍ
وَأَهَلَّ مِنْ رَمَضَانَ، فَقَالَ: «لَوْ يَعْلَمُ
الْعِبَادُ مَا رَمَضَانُ لَتَمَنَّتْ أُمَّتِي أَنْ يَكُونَ رَمَضَانُ السُّنَّةَ
كُلَّهَا» فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، حَدِّثْنَا،
فَقَالَ: " إِنَّ الْجَنَّةَ تَزَيَّنُ
لِرَمَضَانَ مِنْ رَأْسِ الْحَوْلِ إِلَى الْحَوْلِ، فَإِذَا كَانَ أَوَّلُ يَوْمٍ
مِنْ رَمَضَانَ هَبَّتْ رِيحٌ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ فَصَفَقَتْ وَرَقَ الْجَنَّةِ
فَتَنْظُرُ الْحُورُ الْعِينُ إِلَى ذَلِكَ فَيَقُلْنَ: يَا رَبِّ، اجْعَلْ لَنَا
مِنْ عِبَادِكَ فِي هَذَا الشَّهْرِ أَزْوَاجًا تَقَرُّ أَعْيُنُنَا بِهِمْ
وَتَقَرُّ أَعْيُنُهُمْ بِنَا " قَالَ: " فَمَا مِنْ عَبْدٍ يَصُومُ
يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ إِلَّا زُوِّجَ زَوْجَةً مِنَ الْحُورِ الْعِينِ فِي
خَيْمَةٍ مِنْ دُرَّةٍ مُجَوَّفَةٍ مِمَّا نَعَتَ اللَّهُ تَعَالَى {حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ} [الرحمن: 72] عَلَى كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُونَ حُلَّةً لَيْسَ
مِنْهَا حُلَّةٌ عَلَى لَوْنٍ آخَرَ، وَيُعْطَوْنَ سَبْعِينَ أَلْفَ لَوْنٍ مِنَ
الطِّيبِ لَيْسَ مِنْهُ لَوْنٌ عَلَى رِيحِ الْآخَرِ، لِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ
سَبْعُونَ أَلْفَ وَصِيفَةٍ لِحَاجَتِهَا، وَسَبْعُونَ أَلْفَ وَصِيفَةٍ مَعَ
كُلِّ وَصِيفَةٍ صَحْفَةٌ مِنَ الذَّهَبِ فِيهَا لَوْنُ طَعَامٍ يَجِدُ لِآخِرِ
لُقْمَةٍ مِنْهَا لَذَّةً لَمْ يَجِدْهَا لِأَوَّلِهِ، لِكُلِّ امْرَأَةٍ
مِنْهُنَّ سَبْعُونَ سَرِيرًا مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ مُوَشَّحَةٍ بِالدُّرِّ
عَلَى كُلِّ سَرِيرٍ [ص:161] سَبْعُونَ فِرَاشًا، بِطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ
فَوْقَ كُلِّ فِرَاشٍ سَبْعُونَ أَرِيكَةً، وَيُعْطَى زَوْجُهَا مِثْلَ ذَلِكَ
عَلَى سَرِيرٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ مُوَشَّحٍ بِالدُّرِّ عَلَيْهِ
سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، هَكَذَا كُلٌّ بِكُلِّ صَوْمٍ صَامَهُ مِنْ رَمَضَانَ سِوَى
مَا عَمِلَ مِنَ الْحَسَنَاتِ "
46
– и нам сообщил Абу Закария ибн Абу Исхак Аль-музакки: Нам сообщил мой отец,
который сказал: Мухаммаду ибн Исхак ибн Хузайма читали, что Абу Аль-хоттоб Зияд
ибн Яхъя: Нам рассказал Сахль ибн Хаммад Абу Аттаб: Нам рассказал Джарир ибн
Айюб Аль-баджали от Аш-шааби, от Нафиа ибн Бурда, от Абу Масъуда Аль-гифари,
который сказал: Однажды, когда произошло новолуние Рамадана, я слышал, что
посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы [божьи] рабы знали, что такое Рамадан, то моя нация «умма»
пожелала бы, чтобы весь год был Рамаданом!» Человек из Хузаа сказал: Пророк Аллаха,
расскажи нам! Он сказал: «Воистину Рай
украшается для Рамадана от начала годичного цикла и до [следующего] цикла! Когда
наступает первый день Рамадана, начинает дуть ветер из под [господнего] Трона и
поднимает листья Рая! Черноокие [райские девицы] смотрят на это и говорят:
«Господи! Даруй нам в этот месяц из числа своих рабов мужей, которым
обрадуются наши глаза, а их глаза возрадуются нами!» Он сказал: «Нет и единого
раба, который бы постился день, без того, чтобы его не женили на черноокой [райской
девице]
в шатре из [райского] полого жемчуга, которых описал Всевышний Аллах: «черноокие [райские девицы], сокрытые в шатрах» [Сура Всемилостивый «Ар-рахман» 55,
аят 72]! На каждой из этих [райских] женщин будет семьдесят
украшений, которые будут такими, что цвет одного [украшения] не будет подобно
другому цвету! Им будет даровано семьдесят тысяч приятных запахов, из которых
один запах не будет подобен другому! Каждая из этих [райских] женщин будет
иметь семьдесят тысяч служанок для их нужд, а у каждой из этих семидесяти тысяч
служанок будут золотые блюдца, в которых будет разнообразная еда, следующие из
которых будут такими по вкусу, которого не ощущали в первых блюдах! Каждая из
этих [райских] женщин будет иметь семьдесят тысяч лож из [райского] красного
янтаря, разукрашенные [райским] жемчугом! На каждом из этих ложь будет
семьдесят [райских] постелей, а их наволочки будут из [райской] парчи! На
каждой из этих [райских] постелей будет по семьдесят [райских] кушеток! А ее
мужу тоже будет даровано подобное этому на [райском] ложе из [райского]
красного янтаря, разукрашенный [райским] жемчугом на котором будет два [райских]
золотых браслета! Такое предназначено за каждый [дневной] пост, который
соблюдался в Рамадане, не считая [иных] благодеяний, которые он совершил!»
47 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا [ص:162]
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ
وَهْبٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِسْحَاقَ، مَوْلَى زَائِدَةَ
حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: «الصَّلَوَاتُ
الْخَمْسُ، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ، وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ
مُكَفِّرَاتٌ مَا بَيْنَهُمَا إِذَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِرُ»
47 – Нам сообщил Абу Абдулла
Аль-хафиз: Мне сообщил Абу Аль-валид Аль-факых: Нам рассказал Аль-хасан ибн
Суфъян: Нам рассказал Харун ибн Саыд: Нам рассказал Ибн Вахб от Абу Сохра, от
Умара ибн Исхака, вольноотпущенника Заиды, которому рассказал его дед, от Абу
Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
говорил: «Пять намазов «соля», собрание (пятница)
«джумуа» до собрания (пятницы) «джумуа», Рамадан до Рамадана являются
покрывающими (очищающими) то, что между ними, если сторонятся больших грехов!»
[ص:163]
قَالَ الشَّيْخُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ مَا يَدُلُّ عَلَى تَفْصِيلِ الْكَبَائِرِ الَّتِي اسْتَثْنَاهَا
فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ
Старец «шейх», да будет доволен им Аллах, сказал: Передано с другой
стороны от Абу Хурайры то, что указывает на различие больших грехов, которые он
исключил в этой передаче «ривае».
48 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ
بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ،
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ،
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ [ص:164]، حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ الْكِنْدِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "
الصَّلَاةُ الْمَكْتُوبَةُ إِلَى الصَّلَاةِ الَّتِي قَبْلَهَا كَفَّارَةُ مَا
بَيْنَهُمَا، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي قَبْلَهَا كَفَّارَةُ مَا
بَيْنَهُمَا، وَالشَّهْرُ إِلَى الشَّهْرِ يَعْنِي شَهْرَ رَمَضَانَ كَفَّارَةُ
مَا بَيْنَهُمَا إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ: الْإِشْرَاكِ بِاللَّهِ، وَتَرْكِ
السُّنَّةِ، وَنَكْثِ الصَّفْقَةِ " قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَعَلِمْتُ
أَنَّ ذَلِكَ لِأَمْرٍ حَدَثَ، فَقُلْتَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَّا
الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ، فَمَا نَكْثُ الصَّفْقَةِ وَتَرْكُ
السُّنَّةِ؟ قَالَ: «أَمَّا نَكْثُ
الصَّفْقَةِ فَأَنْ تَبَايِعَ رَجُلًا بِيَمِينِكَ ثُمَّ تُخَالِفَ إِلَيْهِ
فَتُقَاتِلَهُ بِسَيْفِكَ، وَأَمَّا تَرْكُ السُّنَّةِ فَالْخُرُوجُ مِنَ
الْجَمَاعَةِ»
48 – Нам сообщил Абу Аль-хасан Али
ибн Мухаммад Аль-мукриа: Нам рассказал ибн Аль-хасан ибн Мухаммад ибн Исхак:
Нам рассказал Юсуф ибн Яакуб Аль-коди: Нам рассказал Абу Ар-рабиа: Нам
рассказал Хушайм: Нам рассказал Аль-аввам ибн Хаушаб: Нам рассказал Абдулла ибн
Ас-саиб Аль-кинди от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Предписанный
намаз «соля» до намаза «соля», который до него, является покрывающим (очищающим)
то, что между ними! Собрание (пятница) «джумуа» до собрания (пятницы) «джумуа»,
которое до него, является покрывающим (очищающим) то, что между ними! Месяц до
месяца, то есть, месяц Рамадана, который до него, является покрывающим (очищающим)
то, что между ними, кроме трех [дел]: Придание Богу «Аллаху» ровни «ширка», оставление
пророческой практики «Сунны» и оставление рукопожатия!» Абу Хурайра
сказал: Я понял, что это [было сказано] по поводу чего-то произошедшего и
сказал: Посланник
Аллаха, мы познали, что такое придание Богу «Аллаху» ровни «ширк», а что значит
оставление рукопожатия и пророческой практики «Сунны»? Он сказал: «Говоря об оставлении рукопожатия, то это, когда ты
приносишь присягу человеку, а потом нарушаешь это и сражаешься против него
мечом! А что касается оставления пророческой практики «Сунны», то это выход из [исламского]
общества «джамаа»!»
[ص:165]
قَالَ الشَّيْخُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَقَدْ رُوِيَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ مَا
يَدُلُّ عَلَى تَعْمِيمِ أَهْلِ هَذِهِ الْقِبْلَةِ بِالْمَغْفِرَةِ وَالْعِتْقِ
مِنَ النَّارِ وَذَلِكَ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِاجْتِنَابِ الْكَبَائِرِ
اجْتِنَابُ الشِّرْكِ فَمِنْ مَا
Старец «шейх», да будет доволен им Аллах, сказал: В другом рассказе
«хадисе» передается то, что указывает на охват сторонников этой киблы прощением
и избавлением от Огня. Это указывает на то, что под отдалением от больших
грехов подразумевается отдаление от
придания Богу «Аллаху» ровни «ширк» и это то, что:
49 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ،
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ أَبُو أُسَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ،
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا أَقْبَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ
اللَّهِ، مَاذَا تَسْتَقْبِلُونَ؟ مَاذَا يَسْتَقْبِلُكُمْ؟» فَقَالَ
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ
اللَّهِ، وَحْيٌ نَزَلَ أَوْ عَدُوٌّ حَضَرَ؟ قَالَ: «لَا وَلَكِنْ شَهْرُ رَمَضَانَ، يَغْفِرُ اللَّهُ تَعَالَى
فِي أَوَّلِ لَيْلَةٍ لِكُلِّ [ص:166] أَهْلِ هَذِهِ الْقِبْلَةِ» قَالَ:
وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ يَهُزُّ رَأْسَهُ فَيَقُولُ: بَخٍ بَخٍ، فَقَالَ لَهُ
النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَأَنَّهُ
ضَاقَ صَدْرُكَ بِمَا سَمِعْتَ؟» قَالَ: لَا وَاللَّهِ لَا يَا رَسُولَ
اللَّهِ وَلَكِنْ ذَكَرْتُ الْمُنَافِقَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُنَافِقُ كَافِرٌ وَلَيْسَ
لِلْكَافِرِ فِي ذَا شَيْءٌ»
49 – Нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз: Нам сообщил Абу Бакр Ахмад
ибн Исхак Аль-факых: Нам сообщил Мухаммад ибн Айюб: Нам рассказал Муслим ибн
Ибрахим: Нам рассказал Амр ибн Хамза Абу Усайд: Нам рассказал Абу Ар-рабиа от
Анаса ибн Малик, который сказал: Когда пришел месяц Рамадана, посланник Аллаха,
да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пресвят
Аллах! Что же вы встречаете?! Что же приближается к вам?!» Умар ибн
Аль-хоттоб, да будет доволен им Аллах, сказал: Да будет выкупом за тебя мой отец и
моя мать! Посланник Аллаха, ниспослано Откровение или приблизился враг?
Он сказал: «Да нет! Это – месяц Рамадана! Всевышний
Аллах в первую его ночь прощает каждого сторонника этой кыблы!» Он
сказал: Среди людей оказался человек, который покивал головой и сказал: Отлично! Отлично!
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Как будто у тебя сжалась грудь из-за услышанного?!»
Он сказал: Нет, клянусь Аллахом! Посланник Аллаха, нет! Дело в том, что я вспомнил
лицемера «мунафика»! Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
сказал: «Лицемер «мунафик» является неверующим
«кяфиром», а с неверующим «кяфиром» это никак не связанно!»
50 - وَمِنْهَا: مَا أَخْبَرَنَا أَبُو
الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْفَقِيهُ بِالطَّابِرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو
عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ
بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ
وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ
عَزَّ وَجَلَّ عِنْدَ كُلِّ فَطْرَةٍ عُتَقَاءَ مِنَ النَّارِ»
50 – и из этого то, что сообщил нам
Абу Аль-хасан Мухаммад ибн Яакуб знаток [религии] «факых» в Тобиране: Нам рассказал
Абу Али Мухаммад ибн Ахмад ибн Аль-хасан Ас-совваф: Нам рассказал Саыд ибн
Суляйман от Ибн Нумайра, от Аль-аамаша, от Хусайна ибн Вакыд, от Абу Галиба, от
Абу Умамы, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и
приветствует, сказал: «Воистину в каждом ужине «фитре»
у Аллаха, Наипочтенного и Наиуважаемого, есть избавленные от Огня!»
قَالَ الشَّيْخُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
وَلَيْسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بَيَانُ عَدَدِ الْعُتَقَاءِ، وَقَدْ رُوِيَ فِي
حَدِيثٍ آخَرَ مَا
[ص:168]
Старец «шейх», да будет доволен им Аллах, сказал: В этом рассказе
«хадисе» нет количества освобожденных. В другом рассказе «хадисе» передается
то, что:
51 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ
بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ أَخْبَرَنَا
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ
النَّسَوِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ
الدِّمَشْقِيُّ [ص:169]، حَدَّثَنَا نَاشِبُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ وَكَانَ نَفْسُهُ
صَائِمًا قَائِمًا: حَدَّثَنَا مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ
حِرَاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا كَانَ
أَوَّلُ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فُتِحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّاتِ فَلَمْ
يُغْلَقْ مِنْهَا بَابٌ وَاحِدٌ الشَّهْرَ كُلَّهُ، وَغُلَّتْ عُتَاةُ الْجِنِّ، وَنَادَى
مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى انْفِجَارِ الصُّبْحِ: يَا بَاغِيَ
الْخَيْرِ تَمِّمْ وَأَبْشِرْ، وَيَا بَاغِيَ الشَّرِّ أَقْصِرْ وَأَبْصِرْ، هَلْ
مِنْ مُسْتَغْفِرٍ يُغْفَرُ لَهُ؟ هَلْ مِنْ تَائِبٍ يَتُوبُ عَلَيْهِ؟ هَلْ مِنْ
دَاعٍ يُسْتَجَابُ لَهُ؟ وَلِلَّهِ عِنْدَ كُلِّ فِطْرٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ
كُلَّ لَيْلَةٍ عُتَقَاءَ مِنَ النَّارِ سِتُّونَ أَلْفًا، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ
الْفِطْرِ أَعْتَقَ [ص:170] مِثْلَ مَا أَعْتَقَ فِي جَمِيعِ الشَّهْرِ ثَلَاثِينَ
مَرَّةً، سِتِّينَ أَلْفًا سِتِّينَ أَلْفًا "
51 – Нам сообщил Абу Усман Саыд ибн Мухаммад ибн Мухаммад ибн Абдан
Ан-найсабури: Нам сообщил Абу Бакр Мухаммад ибн Аль-муаммаль: Нам рассказал Абу
Джаафар Ан-насави: Нам рассказал Хумайд ибн Занджувайх: Нам рассказал Абу Айюб
Ад-димашки: Нам рассказал Наашиб ибн Амр, который сказал, который сам постился
и выстаивал [намазы]: Нам рассказал Мукотиль ибн Хайян
от Рибаы ибн Хираш, от Абдуллы ибн Масъуд, от посланника Аллаха, да благословит
его Аллах и приветствует, который сказал: «Когда
приходит первая ночь месяца Рамадана, открываются врата Садов и ни один из них
не закрывается на протяжении всего месяца, лютых (зловредных) духов «джинов»
сажают в кандалы и с неба каждую ночь вплоть до самого рассвета глашатай
взывает: «О, желающий добра совершай и возрадуйся! О, желающий зла, прекрати,
прекрати! Есть ли просящий о прощении? Ему будет прощено! Есть ли
раскаивающийся? От него будет принято раскаяние! Есть ли молящий о чем-либо?
Ему ответят!» При каждом ужине «фитре» в месяц Рамадана в каждую ночь у Аллаха
есть шестьдесят тысяч освобожденных от Огня, а если настанет День ужина
(разговления) [праздник разговления] «Яум фитр», то Он освобождает аналогично тому, что
освобождал тридцать раз на протяжении всего месяца: Шестьдесят тысяч,
шестьдесят тысяч…»
52 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُضَارِبٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ
مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا
مُبَشِّرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ
جَعْفَرُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي سَهْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ص:171]: «إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ
رَمَضَانَ سِتَّ مِائَةِ أَلْفِ عَتِيقٍ مِنَ النَّارِ، فَإِذَا كَانَ فِي آخِرِ
لَيْلَةٍ أَعْتَقَ بِعَدَدِ مَنْ مَضَى»
52 – и нам сообщил Абу Абдулла
Аль-хафиз: Нам рассказал Ибрахим ибн Мудориб: Нам рассказал Джаафар ибн
Мухаммад ибн Аль-хусайн: Нам рассказал Аль-хусайн ибн Мансур: Нам рассказал
Мубашшир ибн Абдулла ибн Разин: Нам рассказал Абу Аль-ашхаб Джаафар ибн
Аль-харис от Абу Сахля, от Аль-хасана, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Воистину
в каждую ночь Рамадана, у Аллаха, Наипочтенного и Наиуважаемого, имеется
шестьсот тысяч освобожденных от Огня! А если настает последняя ночь, то Он
освобождает количество, которое предшествовало!»
هَكَذَا جَاءَ هَذَا الْحَدِيثُ مُرْسَلًا
قَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَالْمُرَادُ بِالْعَدَدِ الْمَذْكُورِ فِي مِثْلِ
هَذَا عِنْدَ عُلَمَائِنَا الْكَثْرَةُ دُونَ أَعْيَانِ الْعَدَدِ الْمَذْكُورِ
فِي الْخَبَرِ، وَكُلُّ ذَلِكَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ فِيمَنْ عَرَفَ حُدُودَ هَذَا
الشَّهْرِ وَحَفِظَ حُقُوقَهُ
Так это приводится в рассказе «хадисе» в положении отнесенном
«мурсаль». Он
53 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ،
ثُمَّ قَالَ: أَنبأنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَنبأنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنبأنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ [ص:173]، حَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قُرْطٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ
سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ صَامَ
رَمَضَانَ فَعَرَفَ حُدُودَهُ وَحَفِظَ لَهُ مَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَتَحَفَّظَ
فِيهِ كَفَّرَ مَا قَبْلَهُ»
53 – и нам сообщил Мухаммад ибн Абдулла Аль-хафиз: Нам рассказал
Абу Мухаммад Аль-хасан ибн Халим, а потом сказал: Нам известил Абу
Аль-мувадджих: Нам рассказал Абдан: Нам известил Абдулла ибн Аль-мубарак: Нам
известил Яхъя ибн Айюб: Мне рассказал Абдулла ибн Курт, что Ато ибн Ясар
рассказал ему, что слышал, как Абу Саыд Аль-худри говорил: Я слышал, как
посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Кто станет поститься в Рамадане, будет знать его границы
и хранить (соблюдать) то, что нужно хранить (соблюдать) в нем, то такое покроет
(очистит) то, что было до этого!»
54 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ
بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو
الرَّزَّازُ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، حَدَّثَنَا أَبُو
أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ح قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ يُوسُفَ الْأَصْفَهَانِيُّ، وَاللَّفْظُ لَهُ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ إِمْلَاءً ,
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ،
حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ
عَمْرِو بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلّى الله [ص:175] عليه وسلم: «أَظَلَّكُمْ
شَهْرُ رَمَضَانَ، بِمَحْلُوفِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مَا مَضَى عَلَى الْمُسْلِمِينَ شَهْرٌ خَيْرٌ لَهُمْ مِنْهُ، وَلَا
بِالْمُنَافِقِ شَهْرٌ لَهُمْ مِنْهُ، بِمَحْلُوفِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَكْتُبُ أَجْرَهُ وَنَوَافِلَهُ مِنْ
قَبْلِ أَنْ يَدْخُلَ، وَيَكْتُبُ وِزْرَهُ وَشَقَاوتَهُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ،
وَذَلِكَ أَنَّ الْمُؤْمِنَ يُعِدُّ لَهُ النَّفَقَةَ لِلْعِبَادَةِ، وَأَنَّ
الْمُنَافِقَ يُعِدُّ فِيهِ غَفَلَاتِ الْمُسْلِمِينَ، وَاتِّبَاعِ عَوْرَاتِهِمْ
فَهُوَ غَنْمٌ لِلْمُؤْمِنِ يَغْتَنِمُهُ الْفَاجِرُ» وَفِي رِوَايَةِ
الْفَحَّامِ «فَهُوَ غَنْمٌ لِلْمُؤْمِنِ مَعْصِيَةٌ
عَلَى الْفَاجِرِ» يَعْنِي شَهْرَ رَمَضَانَ
54 – Нам сообщил Абу Аль-хусайн ибн Бишран в Багдаде: Нас известил
Абу Джаафар Мухаммад ибн Амр Ар-раззаз: Нас известил Ахмад ибн Аль-валид
Аль-фаххам: Нам рассказал Абу Ахмад Аз-зубайри [рассказал] сказал: и нам
рассказал Абу Мухммад Абдулла ибн Юсуф Аль-асфахани и эта версия содержания
его: Нам рассказал Абу Саыд Ахмад ибн Мухаммад ибн Зияд Аль-басри диктуя в
Мекке: Нам рассказал Яхъя ибн Джаафар ибн Абдулла ибн Аз-зибрикон: Нам
рассказал Абу Ахмад Аз-зубайри: Нам рассказал Кясир ибн Зайд от Амра ибн Тамим
от своего отца, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Над
вами навис месяц Рамадана! По клятве посланника Аллаха, да благословит его
Аллах и приветствует, покорившихся «мусульман» не заставал месяц, лучше, чем
этот и даже согласно лицемеру «мунафику» нет месяца лучше для них, чем этот по
клятве посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует! Воистину
Аллах, Наипочтенный и Наиуважаемый, записывает его вознаграждение «аджр» и его
дополнительные благодеяния «нафили», еще до того, как месяц наступит! Он
записывает его грех и несчастье, еще до того, как месяц наступит! Это потому
что верующий «муумин» подготавливает для него расходы на поклонение, а лицемер
«мунафик» подготавливает в нем беспечности покорившихся «муслимов» и
выискивание их недостатков. Это является добычей для верующего «муумина»,
который он дабывает от распутника «фаджира»!» в другой передаче «ривае»:
«Это есть добыча для верующего «муумина» и
богоослушание для распутника «фаджира»!», имеет в виду Рамадан.
55 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو عَمْرٍو
مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْبِسْطَامِيُّ
رَحِمَهُ اللَّهُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْقَاضِي [ص:176]،
بِالْأَهْوَازِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ
أَبِي حَازِمٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ارْتَقَى الْمِنْبَرَ، قَالَ: «آمِينَ آمِينَ آمِينَ»
فَقِيلَ: يَا
رَسُولَ اللَّهِ، مَا كُنْتَ تَصْنَعُ هَذَا، فَقَالَ: " قَالَ لِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: رَغِمَ
أَنْفُ عَبْدٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ، فَقُلْتُ: آمِينَ،
ثُمَّ قَالَ: رَغِمَ أَنْفُ عَبْدٍ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ
فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ، فَقُلْتُ: آمِينَ، ثُمَّ [ص:177] قَالَ: رَغِمَ أَنْفُ عَبْدٍ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ
أَحَدَهُمَا فَلَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ فَقُلْتُ: آمِينَ "
55 – Нам сообщил Аль-коди Абу Амр Мухаммад ибн Аль-хусайн ибн
Мухаммад ибн Аль-хайсам Аль-бистони, да смилуется над ним Аллах: Нам рассказал
Ахмад ибн Махмуд судья в Ахвазе: Нам рассказал Муса ибн Исхак Аль-ансори: Нам
рассказал Ибрахим ибн Хамза Аз-зубайри: Нам рассказал Абдульазиз ибн Абу Хаазим
от Кясира ибн Зайд, от Аль-валида ибн Рабах, от Абу Хурайры, что посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся на кафедру «минбар» и
сказал: «Амин! Амин! Амин!» Сказали: Посланник
Аллаха, ты не делал такого! Он сказал: «[Архангел]
Гавриил «Джибриль», мир ему, сказал мне: «Раб был отвращен, когда при нем
настал Рамадан, и ему не было прощено!» Я сказал: Амин! Потом он сказал: «Раб
был отвращен, когда я упомянул при нем, а он не благословил тебя [подразумевает:
пророка, да благословит его Аллах и приветствует,]!» Я сказал: Амин!
Потом он сказал: «Раб был отвращен, когда застал
своих родителей или одного из них, и не вошел в Рай!» Я сказал: Амин!
56 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، أَنْبَأَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ
السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، أَنْبَأَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ
بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا لَمْ يَدَعِ الصَّائِمُ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ
بِهِ، وَالْجَهْلَ، فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ فِي أَنْ يَضَعَ طَعَامَهُ
وَشَرَابَهُ»
56 – Нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз: Нас известил Абу Аль-аббас
Аль-косим ибн Аль-косим ас-сайяри в Марве: Нас известил Абу Аль-мувадджих: Нас
известил Ахмад ибн Юнус: Нам рассказал Ибн Абу Зиаб от Аль-макбури от своего
отца, от Абу Хурайры, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
который сказал: «Если постящийся не откажется от
лжесвидетельства, использования этого и невежества, то Аллах не нуждается в
том, чтобы он оставлял свою еду и питье!»
57 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْفَهَانِيُّ
قَالَا: أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ
الشَّيْبَانِيُّ [ص:179] الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
السَّعْدِيُّ، أَنْبَأَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ،
أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الزَّيَّاتِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا
هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلَّا الصِّيَامَ
فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ
صَوْمِ أَحَدِكُمْ فَلَا يَرْفُثْ يَوْمَئِذٍ، وَلَا يَصْخَبْ، فَإِنْ سَابَّهُ
أَحَدٌ أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ: إِنِّي امْرُؤٌ صَائِمٌ، وَالَّذِي [ص:180]
نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ يَفْرَحُ
بِهِمَا، إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ بِفِطْرِهِ، وَإِذَا لَقِيَ رَبَّهُ فَرِحَ
بِصَوْمِهِ "
57 – Нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз и Абу Мухаммад Абдулла ибн
Юсуф Аль-асфахани, которые сказали: Нас осведомил Абу Абдулла Мухаммад ибн
Яакуб Аш-шайбани Аль-хафиз: Нам рассказал Ибрахим ибн Абдулла Ас-саади: Нас
осведомил Раух ибн Убада: Мне сообщил Ато от Абу Солиха Аз-зайят, что он
слышал, как Абу Хурайра говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и
приветствует, сказал: «Все дела сына Адама ради
него самого, кроме поста «сыяма», он ради Меня! Я вознаграждаю за него! Пост
«саум» есть щит и если настает день поста «саума» кого-нибудь из вас, в тот
день пусть он не сквернословит и не орет! Если кто-нибудь его обругает или
станет бить, пусть скажет: «Я – человек постящийся!» Клянусь Тем, в Чьей длани
душа Мухаммада, запах рта постящегося у Аллаха в День стояния (суда) приятней,
чем запах благовония (духов)! Постящийся имеет два веселия, которым он
радуется! Если ужинает, то радуется ужину «фитру», а если встретит своего
Господа, обрадуется своему посту «сауму»!»
58 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ
أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ
يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ، عَنِ [ص:181]
الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ، عَنْ أَبِي
عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا
لَمْ تَخْرِقْهُ»
58 – Нам сообщил Абу Закария ибн Абу Исхак Аль-музакки: Нам
рассказал Абу Аль-аббас Мухаммад ибн Яакуб, который сказал: Нам рассказал Бахр
ибн Наср: Нам рассказал Абдулла ибн Вахб: Мне сообщил Джарир ибн Хазм от Ибн
Абу Сайфа, от Аль-валида ибн Абдуррахман, от Ыяда ибн Гутойф, от Убайда ибн
Джаррах, который сказал: Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его
Аллах и приветствует, говорил: «Пост «саум»
является щитом, пока ты его не сожжешь!»
59 - حَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ
سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ
مَطَرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى
بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ
أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ: «رُبَّ قَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ قِيَامِهِ
السَّهَرُ، وَرُبَّ صَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ صِيَامِهِ الْجُوعُ وَالْعَطَشُ»
59 – Нам рассказал имам Абу Ат-тойиб Сахль ибн Мухаммад ибн
Суляйман диктуя: Нам рассказал Абу Амр ибн Матор: Нам рассказал Ибрахим ибн Али
Аз-зухали: Нам рассказал Яхъя ибн Яхъя: Нас осведомил Абдульазиз ибн Мухаммад
от Амра ибн Абу Амр, от Саыда Аль-макбури, от Абу Хурайры, что он слышал, как посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Может быть и такое, что уделом выстаивающего [молитву
(намаз) «соля»] в его выстаивании является [всего лишь] бодрствование и может
быть такое, что уделом постящегося в его посте является [всего лишь] голод и
жажда!»
60 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ
بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ
بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ [ص:184]
مِجْشَرٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يَخْطُبُ إِذَا حَضَرَ رَمَضَانُ ثُمَّ
يَقُولُ: "
هَذَا الشَّهْرُ الْمُبَارَكُ الَّذِي فَرَضَ اللَّهُ صِيَامَهُ وَلَمْ يَفْرِضْ
قِيَامَهُ لِيَحْذَرِ الرَّجُلُ أَنْ يَقُولَ: أَصُومُ إِذَا صَامَ فُلَانٌ،
وَأُفْطِرُ إِذَا أَفْطَرَ فُلَانٌ، أَلَا إِنَّ الصِّيَامَ لَيْسَ مِنَ
الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ وَلَكِنْ مِنَ الْكَذِبِ وَالْبَاطِلِ وَاللَّغْوِ، أَلَا
لَا تَقَدَّمُنَّ الشَّهْرَ، إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ
فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَتِمُّوا الْعِدَّةَ "
قَالَ: كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ بَعْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ "
[ص:185] قَالَ: وَحَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ
مَسْرُوقٍ أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ
60 – Нам сообщил Абу Аль-фатх Хиляль ибн Мухаммад ибн Джаафар
Аль-хаффар в Багдаде: Нам сообщил Аль-хусайн ибн Яхъя ибн Айяш Аль-коттон: Нам
рассказал Ибрахим ибн Миджшар: Нам рассказал Хушайм от Муджалида, от Али, да
будет доволен им Аллах, что он выступал с проповедью если наставал Рамадан и
говорил: Это
– благословенный месяц, в котором Аллах обязал пост «сыям», но не вменил в
обязательство «фард» выстаивание [намаза (молитвы) «соля»], чтобы
человек мог предостеречься от того, чтобы говорить: «Я буду поститься, если
будет поститься такой-то и буду ужинать, если будет ужинать такой-то!», ведь
пост «сыям» не является едой и питьем! Является обманом, ложью и прихотью, если
ты не стремишься к месяцу! Если увидите новолуние, то поститесь и если вы
увидите его [в конце месяца], то
ужинайте (разговляйтесь (прекращайте поститься))! Если вас застанет облачная
погода, то доводите до конца срок (полный месяц (тридцать дней))! Он сказал: Он
говорил это после рассветного намаза «соля фаджр» и послеполуденного намаза
«соля аср». Он сказал: и нам рассказал Хушайм от Муджалида, от Аш-шааби, от
Масрука, что Умар, да будет доволен им Аллах, говорил подобное этому.
قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَهَذَا
الَّذِي كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَعَلِيٌّ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا يَخْطُبَانِ بِهِ فِي تَنْزِيهِ الصِّيَامِ عَنِ الْكَذِبِ
وَالْبَاطِلِ وَاللَّغْوِ، قَدْ رُوِّينَا مَعْنَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
61
- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ قَالُوا:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ
نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ
الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "
لَيْسَ الصِّيَامُ مِنَ الْأَكْلِ وَالشُّرْبِ فَقَطْ، إِنَّمَا الصِّيَامُ مِنَ
اللَّغْوِ وَالرَّفَثِ فَإِنْ سَابَّكَ أَحَدٌ أَوْ جَهِلَ عَلَيْكَ فَقُلْ:
إِنِّي صَائِمٌ "
61 – и нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз среди других, которые
сказали: Нам сообщил Абу Аль-аббас Мухаммад ибн Яакуб: Нам рассказал Бахр ибн
Наср, который сказал: Перед ИбнВахбом было зачитано, что тебе сообщил Анса ибн
Ыяд от Аль-хариса ибн Абдуррахман, от его дяди, от Абу Хурайры, который сказал:
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пост «сыям» предназначен не только против еды и питья,
но и против забавы (прихоти) и сквернословия (говорения плохого)! Если по отношению
к тебе кто-нибудь будет сквернословить или проявлять невежество, то скажи: «Я
пощусь!»»
62 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ
إِبْرَاهِيمَ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ
وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ
سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، قَالَ: قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: «إِذَا صُمْتَ
فَلْيَصُمْ سَمِعُكَ وَبَصَرُكَ وَلِسَانُكَ عَنِ الْكَذِبِ وَالْمَحَارِمِ،
وَدَعْ أَذَى الْخَادِمِ، وَلْيَكُنْ عَلَيْكَ وَقَارٌ وَسَكِينَةٌ يَوْمَ
صِيَامِكَ، وَلَا تَجْعَلْ يَوْمَ فِطْرِكَ وَصَوْمِكَ سَوَاءً»
62 – Нам сообщил Мухаммад ибн Абдулла Аль-хафиз и Абу Абдуррахман
Ас-сулями и Яхъя ибн Ибрахим и Ахмад ибн Аль-хасан, которые сказали: Нам
рассказали Абу Аль-аббас Мухаммад ибн Яакуб: Нам рассказал Бахр ибн Наср: Нам
рассказал Ибн Вахб: Мне сообщил Мухаммад ибн Амр от Ибн Джурайдж, от Суляймана
ибн Муса, который сказал: Джабир ибн Абдулла сказал: Если постишься, то пусть постятся и
твой слух и твое зрение от лжи и запретов! Оставь причинение боли прислуге! В
день своего поста «сыяма» будь величавым и спокойным и не делай день разговения
(обычный день) и день поста «саума» одинаковыми!
63
- أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الصَّيْدَلَانِيُّ،
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَنَازِلَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ
قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا
وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ،
عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أَخِيهِ طَلِيقِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: قَالَ
أَبُو ذَرٍّ: «إِذَا صُمْتَ فَتَحَفَّظْ مَا اسْتَطَعْتَ» فَكَانَ طَلِيقٌ إِذَا
كَانَ يَوْمُ صَوْمِهِ دَخَلَ وَلَمْ يَخْرُجْ إِلَّا لِلصَّلَاةِ "
63 – Нам сообщил Абу Яаля Хамза ибн Абдульазиз Ас-сойдаляни: Нам
рассказал Абдулла ибн Маназиль: Нам рассказал Исмаыль ибн Кутайба: Нам
рассказал Абу Бакр ибн Абу Шайба, который сказал: Нам рассказал Вакиа ибн
Аль-джаррах от Абу Аль-умайс, от Амра ибн Мурра, от Абу Солиха Аль-ханафи, от
его отца Толика ибн Койс, который сказал: Абу Зарр сказал: Если постишься,
то будь сдержанным, насколько можешь! Когда у Толика был день поста «саума»,
он заходил [к себе] и выходил только для совершения
намаза «соля».
64 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ
عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ
تَصُومُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لِسَانِهَا
يَعْنِي سَبًّا فَقَالَ: «مَا صَامَتْ»
فَتَحَفَّظَتْ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْآنَ»
64 – и нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шайба: Нам рассказал Вакиа и
Мухаммад ибн Бишр от Мисаара, от Амра ибн Мурра, от Абу Аль-бахтари, что в
эпоху пророка, да благословит его Аллах и приветствует, женщина постилась, имея
кое-что на языке, то есть, ругань и он сказал: «Она
не постилась!» Она стала предостерегаться от такого и [тогда] пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А теперь [постится]!»
65 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،
قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: "
خَصْلَتَانِ مَنْ حَفِظَهُمَا سَلِمَ لَهُ صَوْمُهُ: الْغِيبَةُ وَالْكَذِبُ
"
65 – Он сказал: и нам рассказал Абу Бакр, который сказал: Нам
рассказал Мухаммад ибн Фудойль от Ляйса, от Муджахида, который сказал: Кто избежит
двух качеств, то его пост «саум» удастся! [Это –] хула
«гиба» и навет «кязиб»!
قَالَ الشَّيْخُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
وَكَمَا يَحْتَرِزُ فِي صِيَامِهِ عَمَّا لَا يَلِيقُ بِهِ يَجْتَهِدُ فِي شَهْرِ
رَمَضَانَ فِي طَاعَةِ اللَّهِ مَا أَمْكَنَهُ
فَقَدْ
[ص:190]
66 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا
رَبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهَا، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا
دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ شَدَّ مِئْزَرَهُ ثُمَّ لَمْ يَأْتِ فِرَاشَهُ حَتَّى
يَنْسَلِخَ "
66 – Нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз: Нам рассказал Абу Аль-аббас
Мухаммад ибн Яакуб: Нам рассказал Рабиа ибн Суляйман: Нам рассказал Абдулла ибн
Вахб: Нам рассказал Суляйман ибн Биляль: Мне сообщил Мар от Аль-муттолиба ибн
Абдулла от Аишы, супруги пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что
она сказала: Когда наставал месяц Рамадана, посланник Аллаха, да благословит его Аллах
и приветствует, крепко связывал свой халат и не приходил к своей постели, пока [месяц] не уходил!
67 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَرَّازُ،
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو
دَاوُدَ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ
عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ، وَكَثُرَتْ
صَلَاتُهُ، وَابْتَهَلَ فِي الدُّعَاءِ، وَأَشْفَقَ مِنْهُ "
67 – и нам сообщил Абу Абдулла Аль-хафиз и Абу Закария ибн Абу
Исхак, которые сказали: Нам сообщил Абдульбаки ибн Нафиа: Нам рассказал Ахмад
ибн Али Аль-харраз: Нам рассказал Мухаммад ибн Абдульмаджид Ат-тамими: Нам
рассказал Абу Дауд: Нам рассказал Курра ибн Холид от Ато ибн Абу Раббах, от
Аишы, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Когда наступал месяц Рамадана, цвет [кожи] посланника
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменялся, увеличивались его
намазы «соля», он усердно молил [своему Господу] и испытывал к нему страх!
68 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدِ بْنُ عَبْدِ
الْمَلِكِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الدَّيْنَوَرِيُّ بِمَكَّةَ،
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمْدَانَ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ
أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ الضَّبِّيُّ،
حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ
جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ: «ذَاكِرُ اللَّهِ فِي رَمَضَانَ يُغْفَرُ
لَهُ، وَسَائِلُ اللَّهِ فِيهِ لَا يَخِيبُ»
68 – Нам рассказал Абу Саад ибн Абдульмалик ибн Абу Усман Аз-захид:
Нам рассказал Абу Исхак Ибрахим ибн Мухаммад ибн Усман Ад-дайнавари в Мекке:
Нам рассказал Абдулла ибн Хамдан ибн Вахб: Нам рассказал Абу Солих Ахмад ибн
Мансур: Нам рассказал Абдуррахман ибн Койс Ад-добби: Нам рассказал Хиляль ибн
Абдуррахман от Али ибн Зайд ибн Джудаан, от Саыда ибн Аль-мусайиб, от Умара ибн
Аль-хоттоб, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я слышал, как посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Тот, кто вспоминает Аллаха в Рамадане, Он прощает его! А
кто просит у Аллаха в нем [о своих просьбах], Он его не подводит!»
69 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ
بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَبِيبِ الْمُفَسِّرُ [ص:194]، أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ
اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ
الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنِ
الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ أَطْلَقَ كُلَّ أَسِيرٍ
وَأَعْطَى كُلَّ [ص:195] سَائِلٍ "
69 – Нам сообщил Абу Аль-косим
Аль-хасан ибн Мухаммад ибн Аль-хабиб Аль-муфассир: Нас известил Абу Абдулла
Мухаммад ибн Абдулла Ас-соффар: Нам сообщил Мухаммад ибн Абдулла ибн Суляйман:
Нам сообщил Яхъя ибн Абдульхамид Аль-химмани: Нам рассказал мой отец: Нам
рассказал Абу Бакр Аль-хузали от аз-зухри, от Убайдуллы ибн Абдулла ибн Утба,
от Ибн Аббаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: Когда наступал месяц
Рамадана, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, освобождал
всех пленных и отвечал просьбам всех просящих!
قَالَ الشَّيْخُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
كَذَا رَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَإِنَّمَا رَوَاهُ
الْحُفَّاظُ عَنِ الزُّهْرِيِّ
70 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، حَدَّثَنَا أَبُو ثَابِتٍ
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ
سَعْدٍ، عَنِ [ص:196] الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ حِينَ
يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَكَانَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ كُلَّ
لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ يَعْرِضُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ
الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ»
70 – как сообщил нам Абу Абдулла Аль-хафиз: Нам рассказал Абу
Джаафар Мухаммад ибн Солих ибн Ханиа: Нам рассказал Аль-фадль ибн Мухаммад ибн
Аль-мусайиб: Нам рассказал Абу Сабит Мухаммад ибн Убайдулла Аль-мадани: Нам
рассказал Ибрахим ибн Саад от Аз-зухри, от Убайдуллы ибн Абдулла, от Ибн
Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
был самым щедрым из людей в добродетели, а наиболее щедрым он был в Рамадане и
это, когда с ним встречался [архангел] Гавриил
«Джибриль», мир ему. [Архангел] Гавриил
«Джибриль» встречался с ним в каждую ночь Рамадана, пока он не заканчивался,
представляя пророку, да благословит его Аллах и приветствует, Чтение «Коран».
Если [архангел] Гавриил «Джибриль», мир ему,
встречался с ним, посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, был более щедрым в благодетели, чем
дующий ветер!
قَالَ الشَّيْخُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
وَقَدْ مَضَى فِي بَابِ فَضْلِ شَعْبَانَ حَدِيثُ صَدَقَةَ بْنِ مُوسَى، عَنْ
ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الصَّدَقَةِ
أَفْضَلُ؟ قَالَ: «صَدَقَةٌ فِي رَمَضَانَ»
71
- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ،
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ
بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ،
عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ
خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ: «مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا كَانَ لَهُ مِثْلُ
أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَجْرِ الصَّائِمِ شَيْئًا، وَمَنْ جَهَّزَ
غَازِيًا أَوْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ، كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ
أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا»
71 – и нам сообщил Абу Абдулла Мухаммад ибн Абдулла Аль-хафиз: Нам
сообщил Абу Аль-аббас Мухаммад ибн Яакуб: Нам рассказал Аль-хасан ибн Али ибн
Аффан: Нам рассказал Хусайн Аль-джууфи от Абдульмалика ибн Абу Суляйман, от
Ато, от Зайда ибн Холид Аль-джухани, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто
накормит ужином «фитром» постящегося, то ему будет подобно вознаграждению
постящегося, без того, чтобы что-нибудь было вычтено из вознаграждения [того] постящегося!
Кто снарядит воина или заменит его в его семье, тому будет подобно
вознаграждению [того] воина, без того, чтобы что-нибудь было вычтено из
вознаграждения [того] воина!»
72 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ
مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ [ص:199] إِبْرَاهِيمَ
بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَعْنِي الْجُشْمِيَّ،
حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ
بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا فِي
رَمَضَانَ أَيْ مِنْ كَسْبٍ حَلَالٍ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ فِي لَيَالِي
رَمَضَانَ كُلِّهَا، وَصَافَحَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَمَنْ
يُصَافِحْهُ جِبْرِيلُ يَرِقَّ قَلْبُهُ وَتَكْثُرْ دُمُوعُهُ» قَالَ
رَجُلٌ: يَا
رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ ذَاكَ عِنْدَهُ؟ قَالَ: «قُرْصَةٌ مِنْ طَعَامٍ» قَالَ: أَرَأَيْتَ مَنْ
لَمْ يَكُنْ ذَاكَ عِنْدَهُ؟ قَالَ: «فَلَعْقَةُ
خُبْزٍ» قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَكُنْ ذَاكَ عِنْدَهُ؟
قَالَ: «فَمَذْقَةُ لَبَنٍ» قَالَ: أَفَرَأَيْتَ
إِنْ لَمْ يَكُنْ ذَاكَ عِنْدَهُ؟ قَالَ: «فَشَرْبَةٌ
مِنْ مَاءٍ»
72 – Нам сообщил Абу Саад
Ахмад ибн Мухаммад ибн Аль-халиль Аль-малини: Нас известил Абу Ахмад Абдулла
ибн Ади Аль-хафиз: Нам рассказал Мухаммад ибн Ибрахим ибн Маймун: Нам рассказал
Убайдулла ибн Умар, то есть, Аль-джушми: Нам рассказал Хаким ибн Хизам: Нам
рассказал Али ибн Зайд от Саыда ибн Аль-мусайиб от Сальмана, который сказал: Посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто накормит ужином «фитром» постящегося в Рамадане, то
есть, из заработанного дозволенным путем «халялем», то за него во все ночи
Рамадана будут молиться ангелы и пожмет его руку [сам архангел] Гавриил «Джибриль» с растроганным сердцем и
слезами [на глазах]!» Человек сказал: Посланник
Аллаха, а если у него не будет такого? Он сказал: «[Даже] укусом еды!» Он
сказал: А
что если и этого не будет у него? Он сказал: «Тогда [даже] ложечкой (кусочком) хлеба!» Он сказал: Ну а что, если и
этого не будет у него? Он сказал: «Тогда [даже] глотком воды!»
Комментариев нет:
Отправить комментарий